The second day was the longest, travelling from sunrise to sunset. We spend most of it in the Reserva Nacional de Fauna Andina Eduardo Avaroa (Andean Wildlife Reserve Eduardo Avaroa). It was as cold and windy as the first day. All the streams we had to cross were frozen. The jeeps were breaking the ice and it was accumulating in front, making mountain of it and blocking the vehicules. We passed through all of them fine but some other jeeps got stuck pretty bad. We climbed a pass and the other side was drier, less forzen streams, and the first big salt flats and salt lakes. The biggest salt flat that day, Salar de Chalviri, doens't contain table salt but borax. At one of is extremity, there's a hot spring that flow into it from a mountain. The water is around 30 deg C, I warmed my feet for a while. We passed several volcanoes during the day, their craters were pinkish. We crossed a small desert, desierto de Dali and went all the way to the border with Chile, in the southwest corner of Bolivia. There was Laguna Verde, a lake that is green because of it contains arsenic and magnesium. Our last stop was at Sol de Mañana, an active volcanic field with boiling mud, steams coming out of the ground and a geyser. It's Bolivia so we could go as closed as we wanted and if you fall, too bad. We spend most of our day at an altitude of around 5000m and slept 10 metres higher than our first night, at 4270m. It wasn't as cold though because there was a small fireplace in the building.
La deuxieme journée était la plus longue, nous avons voyagé du levée au couchée du soleil. Nous avons passé la majorité de la journée dans la Reserva Nacional de Fauna Andina Eduardo Avaroa (Réserve nationale de la faune andine Eduardo Avaroa). Il fesait aussi froid et venteux que durant la premiere journée. Tout les ruisseaux que nous devions traverser étaient gelés. Les jeeps cassaient la glace et il s'accumulait devant eux, créant une montagne de glace qui bloquait les véhicules. Nous les avons tous traversé facilement mais d'autres jeeps se sont sérieusement embourbés. Nous avons monté une passe et de l'autre coté, c'était plus sec, ils y avait moins de ruisseaux gelés et les premiers grandes plaines de sel et lac salé. La plus grand plaine de sel de la journée, Salar de Chalviri, ne contient pas de sel de table mais du borax. A une de ses extrémités, il y a une source d'eau chaude qui coule d'une montagne. L'eat est a environ 30 deg C, j'y ai réchauffer mes pieds pour un petit moment. Nous avons passé plusieurs volcans durant la journée, leurs crateres étaient rosé. Nous avons traversé un petit désert, Desierto de Dalu et avons conduit jusqu'a la frontiere avec le Chili, dans l'extrmité sud ouest de la Bolivie. La, il y avait la Laguna Verde, un lac qui est vert a cause de son contenu en arsenic et magnésium. Notre dernier arret était a Sol de Mañana, un champs volcanique actif avec de la boue en ébullition, de la vapeur qui s'échappe du sol et un geyser. C'est en Bolivie donc nous pouvions aller aussi pres que nous voulions et si nous tombions, c'est nos problemes. Nous avons passé la majorité de la journée autour de 5000m et dormi 10 metre plus haut que la journée précédente, a 4270. Par contre, il ne fesait pas aussi froid puisqu'il y avait un petit poele dans l'édifice.
A salt flat with 6000m Uturuncu volcano in the back / Une plaine de sel avec le volcan de 6000m Uturuncu
Me, a salt flat and Uturuncu. Yes, it's windy and cold / Moi, la plaine de sel et Uturuncu. Oui, il fait froid et il y a du vent.
Driving / En route
The first time a jeep got stuck / La premiere fois qu'un jeep est resté pris
Another place were jeeps got stuck. The one on the left got stuck on the mountain of ice while the one of the right got stuck and had a flat tire / Un autre endroit ou des jeeps sont restés pris. Celui a gauche est resté pris sur une montagne de glace tandis que celui de droite est resté pris et a aussi une crevaison
From another angle. We had lunch and waited there / D'un autre angle. Nous avons diner et attendu a cet endroit
A frozen pond / Un étang gelé
Salar of Chalvini containing borax / Salar de Chalvini contenant du borax
The hot spring by the salt flat / La source d'eau chaude pres de la plaine de sel
The crater of a volcano / Le cratere d'un volcan
Chewing coca in the jeep. No it doesnt give a high, just make your cheek tingly, like if you're just back from the dentist / Machant du coca dans le jeep. Non, ca ne donne pas de high, ca rend la joue engourdi, comme lorsqu'on reviens du dentiste
The road toward the Desierto de Dali / La route en direction du Desierto de Dali
Laguna Verde with the perfect cone of Volcan Licancabur / Laguna Verde avec le cone parfait du Volcan Licancabur
The active volcanic field of Sol de Mañana / Le champ volcanique actif de Sol de Mañana
Boiling mud of Sol de Mañana / Boue en ébulition a Sol de Mañana
Me and Sol de Mañana / Moi et Sol de Mañana
A geyser / Un geyser
Saturday, August 08, 2009
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment