I'll do the next 4 posts differently. We left Tupiza in a jeep, driving for four days across southwestern Bolivia. I'll write a short description of what happened and add a bunch of pictures. With me in the jeep, Nanna, Brian from Ireland, Laurent and Martine from France, our driver Erasmucus and his wife that cooked for us. We left the colorful valley of Tupiza for the flat and cold Altiplano. Cacti and grey, thorny bushes dissapeared to be replaced by yellowish chunk of grass. We drove almost entire first day through this plain, passing small isolated villages on the way. It was extremely windy, annoyingly windy. We passed several herds of llamas and some half a dozen rheas, South American ostriches. We got in San Antonio de Lipez, where a handful of people live, at sunset. We slept on a platform made of rocks and cement, covered with a 10cm thick matress and 3 blankets. We were 4260m high and the temperature went well below zero during the night, problably reaching -10 deg C.
Je vais faire les 4 prochaines entrées différamment. Nous avons quitté Tupiza en jeep, conduisant 4 jours a travers le sud-ouest de la Bolivie. Je vais écrire une courte description sur ce qui s'est passé et ajouté plusieurs photos. Avec moi dans le jeep, Nanna, Brian d'Irlande, Laurent et Martine de France, notre chauffeur Erasmucus et sa femme qui cuisinait pour nous. Nous avons quitté la vallée colorée de Tupiza pour le plat et froid Altiplano. Les cactus et les gris et épineux buissons ont disparu pour etre remplacés par des touffes jaunatres d'herbes. Nous avons conduit presque tout la premiere journée travers cette plaine, passant de petits villages isolées en chemin. C'était extremement venteux, fatiguamment venteux. Nous avons passé plusieurs troupeaux de llamas et un demi-douzaine de rhéas, les autruches sud-américaines. Nous sommes arrivés a San Antorino de Lipez, ou une pognée de gens habitent, au coucher de soleil. Nous avons couché sur une plate-forme fait de pierres et de ciments, couverte avec un matelat de 10cm d'épaisseur et trois couvertures. Nous étions a 4260m d'altitude et la température a descend bien en dessous de zéro durant la nuit, atteignant probablement -10 deg C.
Leaving the valley of Tupiza / Quittant la vallée de Tupiza
Leaving the valley of Tupiza. Ranges of red and grey mountains are visible in the valley. / Quittant la vallée de Tupiza. Des chaines de montagnes rouges et grises sont visible dans la vallée
Llamas on the Altiplano / Llamas sur l'Altiplano
This is our jeep at lunch break / Notre jeep a notre pause pour diner.
That's a toilet, Nanna was in there at that very moment, she doesn't recommend it / C'est une toilette, Nanna était a l'intérieur au moment de la photo, elle ne l'a recommande pas.
Three South Americn Ostriches / Trois Autruches Sud-Américaines.
Minuscule and quiet village on our way / Minuscule et tranquille village ou on n'a arreté en chemin
View at sunset from San Antonio de Lipez, where we spent our first night / Vu au couché de soleil de San Antonio de Lipez, ou nous avons passé notre premiere nuit
Saturday, August 08, 2009
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment